Elaine Kennedy has enjoyed a lengthy and diversified career as a professional translator and editor. Finding many fields of human endeavour interesting, she has never specialized in any one area―until now. Today, she focuses on literary translation.
A native of Toronto, she obtained an Honours B.A. in English literature from York University, then headed to France and registered in an intensive French-language program for foreign students at the Sorbonne. After returning home and doing a stint with the City of Toronto Planning Board, she moved to Montreal and completed an M.A. in translation at the Université de Montréal, her thesis on Hubert Aquin.
While working in the corporate, academic and cultural sectors, she has translated numerous texts of a literary nature over the years, including short fiction, memoirs, and essays for exhibition catalogues on photography, modern art, architecture and the urban environment.